Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

multiple gestation

  • 1 многоплодная беременность

    Универсальный русско-английский словарь > многоплодная беременность

  • 2 O30

    рус Многоплодная беременность
    eng Multiple gestation. (Excludes: ) complications specific to multiple gestation ( O31.-)

    Classification of Diseases (English-Russian) > O30

  • 3 O30.9

    рус Многоплодная беременность неуточненная
    eng Multiple gestation, unspecified. Multiple pregnancy NOS

    Classification of Diseases (English-Russian) > O30.9

  • 4 O30.8

    рус Другие формы многоплодной беременности
    eng Other multiple gestation

    Classification of Diseases (English-Russian) > O30.8

  • 5 O31

    рус Осложнения, характерные для многоплодной беременности
    eng Complications specific to multiple gestation. (Excludes: ) conjoined twins causing disproportion ( O33.7), delayed delivery of second twin, triplet, etc. ( O63.2), malpresentation of one fetus or more ( O32.5), with obstructed labour ( O64-O66)

    Classification of Diseases (English-Russian) > O31

  • 6 O31.8

    рус Другие осложнения, характерные для многоплодной беременности
    eng Other complications specific to multiple gestation

    Classification of Diseases (English-Russian) > O31.8

  • 7 O32.5

    рус Многоплодная беременность с неправильным предлежанием одного или нескольких плодов, требующее предоставления медицинской помощи матери
    eng Maternal care for multiple gestation with malpresentation of one fetus or more

    Classification of Diseases (English-Russian) > O32.5

  • 8 embarazo

    m.
    1 pregnancy (preñez).
    embarazo no deseado unplanned pregnancy
    embarazo psicológico phantom pregnancy
    2 embarrassment (timidez).
    3 obstacle (impedimento).
    4 fluster, embarrassment.
    5 hindrance, obstacle, obstruction, encumbrance.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: embarazar.
    * * *
    1 (preñez) pregnancy
    2 (obstáculo) obstruction, obstacle
    3 (turbación) embarrassment
    \
    embarazo fantasma phantom pregnancy
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de mujer] pregnancy

    embarazo ectópico, embarazo extrauterino — ectopic pregnancy

    2) (=turbación) embarrassment
    3) (=estorbo) obstacle, hindrance
    * * *
    1) (Med) pregnancy
    2) (frml) ( apuro) embarrassment; ( estorbo) obstacle, hindrance
    * * *
    = pregnancy, gestation.
    Ex. Thus, if one has already had an online search to produce a large retrospective bibliography on pregnancy as a factor in high school dropouts, the librarian can instruct the computer to perform the same search each month when new data have been added to the file.
    Ex. Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    ----
    * embarazo de adolescentes = teenage pregnancy.
    * embarazo de menores = teenage pregnancy.
    * embarazo precoz = teenage pregnancy.
    * embarazo tubárico = tubal pregnancy.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * prueba del embarazo = pregnancy test.
    * terminar un embarazo = terminate + pregnancy.
    * test de embarazo = pregnancy test.
    * * *
    1) (Med) pregnancy
    2) (frml) ( apuro) embarrassment; ( estorbo) obstacle, hindrance
    * * *
    = pregnancy, gestation.

    Ex: Thus, if one has already had an online search to produce a large retrospective bibliography on pregnancy as a factor in high school dropouts, the librarian can instruct the computer to perform the same search each month when new data have been added to the file.

    Ex: Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    * embarazo de adolescentes = teenage pregnancy.
    * embarazo de menores = teenage pregnancy.
    * embarazo precoz = teenage pregnancy.
    * embarazo tubárico = tubal pregnancy.
    * poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
    * prueba del embarazo = pregnancy test.
    * terminar un embarazo = terminate + pregnancy.
    * test de embarazo = pregnancy test.

    * * *
    A ( Med) pregnancy
    decidió interrumpir el embarazo she decided to terminate the pregnancy
    prueba del embarazo pregnancy test
    Compuestos:
    full term pregnancy
    embarazo ectópico or extrauterino
    ectopic pregnancy
    B
    1 ( frml) (apuro) embarrassment
    su comentario causó gran embarazo his comment caused a great deal of embarrassment
    2 (estorbo) obstacle, hindrance
    * * *

     

    Del verbo embarazar: ( conjugate embarazar)

    embarazo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    embarazó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    embarazar    
    embarazo
    embarazo sustantivo masculino (Med) pregnancy
    embarazar verbo transitivo
    1 (causar pudor, turbación) to embarrass
    2 (dificultar) to hinder
    embarazo sustantivo masculino
    1 (de una mujer) pregnancy
    2 (apuro, turbación) embarrassment
    3 (incomodidad, estorbo) obstacle
    ' embarazo' also found in these entries:
    Spanish:
    antojadiza
    - antojadizo
    - divulgarse
    - interrupción
    - desear
    - interrumpir
    - prueba
    English:
    abortion
    - craving
    - morning sickness
    - pregnancy
    - terminate
    - morning
    - termination
    * * *
    1. [preñez] pregnancy
    Med embarazo ectópico ectopic pregnancy; Med embarazo extrauterino ectopic pregnancy;
    embarazo no deseado unwanted pregnancy;
    embarazo psicológico false o Br phantom pregnancy
    2. [timidez] embarrassment
    3. [impedimento] obstacle
    * * *
    m pregnancy;
    interrupción del embarazo termination, abortion
    * * *
    : pregnancy
    * * *
    embarazo n pregnancy [pl. pregnancies]

    Spanish-English dictionary > embarazo

  • 9 infame

    adj.
    1 vile, base.
    2 infamous, wicked.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: infamar.
    * * *
    1 (vil) despicable, vile
    2 (muy malo) awful, terrible
    * * *
    1.
    ADJ (=odioso) [persona] odious; [tarea] thankless
    2.
    SMF vile person, villain
    * * *
    I
    a) (vil, cruel) < persona> loathsome, despicable; <acción/comportamiento> unspeakable, disgraceful
    b) (fam) ( uso hiperbólico) horrible, terrible
    II
    masculino y femenino loathsome o despicable person
    * * *
    = slanderous, infamous, despicable, unholy, notorious, dastardly, beyond evil, loathsome.
    Ex. That's slanderous; they're not the names of the people.
    Ex. The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.
    Ex. Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    Ex. The unholy and more holy sources of community information are mentioned from pimps and prostitutes to the preacher and the policeman.
    Ex. Iraqi secret police believed that the notorious Palestinian assassin Abu Nidal was working for the Americans as well as Egypt and Kuwait.
    Ex. A dastardly livery driver raped a 30-year-old woman passenger on Jan. 31, cops said.
    Ex. What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.
    Ex. It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    ----
    * coalición infame = unholy alliance.
    * * *
    I
    a) (vil, cruel) < persona> loathsome, despicable; <acción/comportamiento> unspeakable, disgraceful
    b) (fam) ( uso hiperbólico) horrible, terrible
    II
    masculino y femenino loathsome o despicable person
    * * *
    = slanderous, infamous, despicable, unholy, notorious, dastardly, beyond evil, loathsome.

    Ex: That's slanderous; they're not the names of the people.

    Ex: The Matsukawa Materials Room at Fukushima University, Japan, contains items relating to the Matsukawa Incident, an infamous miscarriage of justice in Aug 1949.
    Ex: Gestation, menstruation, & pregnancy were often considered shameful and despicable.
    Ex: The unholy and more holy sources of community information are mentioned from pimps and prostitutes to the preacher and the policeman.
    Ex: Iraqi secret police believed that the notorious Palestinian assassin Abu Nidal was working for the Americans as well as Egypt and Kuwait.
    Ex: A dastardly livery driver raped a 30-year-old woman passenger on Jan. 31, cops said.
    Ex: What his brother did was beyond evil, they should've finished him off with the death sentence.
    Ex: It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    * coalición infame = unholy alliance.

    * * *
    1 (vil, cruel) ‹persona› loathsome, despicable; ‹acción/comportamiento› monstrous, unspeakable, disgraceful
    2 ( fam) (uso hiperbólico) horrible, terrible
    hizo un tiempo infame we had foul o terrible o vile o horrible weather ( colloq)
    loathsome o despicable person
    * * *

    Del verbo infamar: ( conjugate infamar)

    infamé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    infame es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    infamar    
    infame
    infame
    I adjetivo
    1 (pésimo, horrible) dreadful, awful
    una obra de teatro infame, a dreadful play
    2 (persona) infamous, vile
    II mf vile person
    ' infame' also found in these entries:
    Spanish:
    indigna
    - indigno
    English:
    base
    - infamous
    - vile
    - wicked
    * * *
    infame adj
    1. [persona] vile, base
    2. Fam [libro, película] dire, dreadful;
    vivían en una casa infame they lived in a dreadful house
    * * *
    adj vile, loathsome; ( terrible) dreadful, awful
    * * *
    infame adj
    1) : infamous
    2) : loathsome, vile
    tiempo infame: terrible weather

    Spanish-English dictionary > infame

  • 10 período

    m.
    1 period, period of time, length of time, time.
    2 period, epoch, age.
    3 period, menses, menstruation period, menstruation.
    4 period, cycle.
    5 stage in a process, stadium.
    * * *
    1 period
    * * *
    noun m.
    * * *
    periodo masculino
    1)
    a) ( de tiempo) period
    b) (Geol, Mat, Fís) period
    2) ( menstruación) period
    * * *
    periodo masculino
    1)
    a) ( de tiempo) period
    b) (Geol, Mat, Fís) period
    2) ( menstruación) period
    * * *
    período1
    1 = period, phase, stage, term, chapter, interregnum, span, spell, stint, stretch.

    Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.

    Ex: This planning phase involves moving from a vague impression that a thesaurus might be useful to a fairly precise profile for the thesaurus.
    Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
    Ex: The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.
    Ex: The late 18th century heyday of aristocratic libraries was a brief but important chapter in Hungarian library history.
    Ex: In American higher education the interregnum between world wars was a time of drift and disappointment.
    Ex: The disc held an 18-month span of data from CAB ABSTRACTS.
    Ex: The outstanding example is Ian Sillitoe, who started writing seriously only after reading undisturbed during a lengthy spell in hospital.
    Ex: Evidence for identification is rarely available, but in a few cases very full printers' records have survived in which individual stints are accounted for.
    Ex: After all, who has not felt dog-tired and drained, sometimes for long stretches, at one time or another?.
    * breve período de tiempo = while.
    * durante este período = in the course of events, during the course of events.
    * durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.
    * durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.
    * durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.
    * durante un período de prueba = on a trial basis.
    * durante un período de tiempo = for a number of years.
    * durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.
    * durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.
    * durante un período indefinido = for an indefinite period.
    * en el período penoso de = in the throes of.
    * en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
    * en este período = in the course of events, during the course of events.
    * en período de = in the throes of.
    * en período de desarrollo = in ascendancy.
    * en un corto período de tiempo = in a short period of time.
    * en un período de = at a time of.
    * en un período de transición = in a period of transition.
    * en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.
    * largos períodos de tiempo = long periods of time.
    * madre en período de lactancia = nursing mother.
    * mujer en período de lactancia = nursing woman.
    * pasar por un período de = go through + a period of.
    * período bajo = dry spell.
    * período culminante = peak period.
    * período de baja actividad = dry spell.
    * período de calma = lull.
    * período de cinco años = five-year period, period of five years.
    * período de cobertura = date of coverage, period of coverage.
    * período de cultivo = growing season.
    * período de descanso = rest time.
    * período de descuento por inscripción anticipada = early bird period.
    * período de entreguerras, el = interwar period, the.
    * período de espera = waiting period.
    * período de estancamiento = plateau [plateaux, -pl.].
    * período de financiación = funding period.
    * periodo de gracia = grace period, time of grace.
    * período de inactividad = doldrums.
    * período de incubación = incubation period.
    * período de la prensa manual, el = hand-press period, the.
    * período de la prensa mecánica, el = machine-press period, the.
    * período de lluvia = wet spell.
    * periodo de mandato = period of office.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * período de McCarthy, el = McCarthy period, the.
    * período de observación = observation period.
    * período de poca actividad = slack time, slack period, slack activity time.
    * período de prácticas = work placement, training attachment.
    * período de prácticas en centros = practicum.
    * período de prácticas en la industria = industrial placement.
    * período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * período de reflexión = cooling-off period.
    * período de sequía = dry spell.
    * período de servicio = tour of duty.
    * período de tiempo = amount of time, time, time frame [timeframe], time lapse, time period, time span [time-span], time slot, period of time, date range.
    * período de vacaciones = vacation period.
    * período de validez = period of validity.
    * período de vigencia = time span [time-span].
    * período de votación = balloting period.
    * período escolar = school days.
    * período glacial = ice age.
    * periodo histórico = historical period.
    * período medieval = mediaeval period [medieval period, -USA], mediaeval times [medieval times, -USA].
    * período positivo = bonanza.
    * período previo = run-up.
    * período previo a la lectura = prereading.
    * período seco = dry spell.
    * período transitorio = transitional period, transition period.
    * período ventajoso = bonanza.
    * por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.

    período2
    2 = period.

    Ex: The debate on whether or not a woman can get pregnant during her period has been going on for decades now.

    * del período = menstrual.

    * * *
    período, periodo
    A
    1 (de tiempo) period
    un período de prueba de tres meses a three-month trial period
    el período de entreguerras the period o the time o the years between the wars
    2 ( Geol) period
    3 ( Mat) period
    4 ( Fís) period
    Compuestos:
    waiting period
    half-life
    * * *

     

    Multiple Entries:
    periodo    
    período
    período,
    periodo sustantivo masculino

    period
    periodo, período sustantivo masculino
    1 (espacio de tiempo) period
    2 (menstruación) tener el periodo, to have one's period
    periodo, período sustantivo masculino
    1 (espacio de tiempo) period
    2 (menstruación) tener el periodo, to have one's period

    ' período' also found in these entries:
    Spanish:
    alquilar
    - antigüedad
    - clásica
    - clásico
    - confinamiento
    - día
    - durante
    - edad
    - entrada
    - entrado
    - época
    - era
    - espacio
    - glacial
    - mandato
    - mediar
    - momento
    - periodo
    - racha
    - restaurar
    - sementera
    - tarde
    - trienio
    - última
    - último
    - vida
    - abrir
    - ampliación
    - ampliar
    - año
    - aprendizaje
    - atravesar
    - auge
    - convocatoria
    - de
    - detenido
    - dividir
    - entrar
    - entretiempo
    - espera
    - hora
    - infancia
    - ir
    - lactancia
    - reemplazar
    - reemplazo
    - relajar
    - semana
    - siglo
    - temporada
    English:
    age
    - day
    - downtime
    - engagement
    - for
    - lapse
    - lead-up
    - lean
    - live through
    - midterm
    - out
    - pay out
    - period
    - probation
    - residence
    - short
    - solid
    - spell
    - spread
    - stint
    - stretch
    - tenancy
    - term
    - time
    - tour
    - transition
    - trial
    - unbroken
    - grow
    - interim
    - life
    - lull
    - run
    - sabbatical
    * * *
    periodo, período nm
    1. [espacio de tiempo] period;
    el primer periodo [de partido] the first half
    periodo contable accounting period;
    periodo de gestación gestation period;
    Com periodo de gracia days of grace;
    periodo de incubación incubation period;
    periodo de prácticas trial period;
    periodo de prueba trial period;
    Ind periodo de reflexión [en disputa] cooling-off period;
    periodo refractario refractory period;
    periodo de transición transition period
    2. Mat period
    3. Fís period
    4. Geol age
    periodo glacial ice age;
    periodo interglacial interglacial period
    5. [menstruación] period;
    estar con el periodo, tener el periodo to be having one's period
    6. Ling period
    * * *
    m period
    * * *
    : period
    * * *
    período n period

    Spanish-English dictionary > período

См. также в других словарях:

  • multiple gestation — see under pregnancy …   Medical dictionary

  • multiple pregnancy — pregnancy in which two or more fetuses exist simultaneously; it may be monovular (resulting from the fertilization of a single oocyte) or polyovular (resulting from the fertilization of more than one oocyte). When more than two fetuses coexist,… …   Medical dictionary

  • Gestation — is the carrying of an embryo or fetus inside a female viviparous animal. Mammals during pregnancy can have one or more gestations at the same time (multiple gestations). The time interval of a gestation plus 2 weeks is called gestation period ,… …   Wikipedia

  • Multiple sclerosis — Classification and external resources Demyelination by MS. The CD68 colored tissue shows several macrophages in the area of the lesion. Original scale 1:100 ICD …   Wikipedia

  • Multiple birth — Quadruplet , quintuplet , etc. redirect here. For the musical use of the terms, see tuplet. Triplet brothers at graduation. Identical triplets are extremely rare, something that occurs only once in every 500,000 births. A multiple birth occurs… …   Wikipedia

  • multiple birth — Birth of more than one child from one pregnancy. Twins are most common, born in 1 of about every 80 pregnancies. Identical twins develop from a single fertilized egg, which splits into two genetically identical embryos (though physical traits may …   Universalium

  • Gestation — Schwangere Frau Anatomisches Modell der Schwangerschaft im neunten Monat Die Schwangerschaft (medizinisch Gestation oder Gravidität, von lateinisch gravitas, „Schwere“) be …   Deutsch Wikipedia

  • multiple birth — the birth of two or more offspring produced in the same gestation period, the frequency of birth of viable offspring after such multiple pregnancy having been computed as follows: twins, 1 in 80; triplets, 1 in 6400 (80 Ч 80); quadruplets, 1 in… …   Medical dictionary

  • List of multiple births — For notable twins, see List of twins and . This is a list of multiple births, consisting of notable multiple births and pregnancies that were greater than twins, such as triplets, quadruplets, quintuplets, sextuplets, septuplets, and higher… …   Wikipedia

  • Twin — Monozygotic ( identical ) twins A twin is one of two offspring produced in the same pregnancy.[1] Twins can either be monozygotic (in common parlance, identical ), meaning that they develop from one zygote that splits and forms two embryos, or… …   Wikipedia

  • Alpha-fetoprotein — (AFP) is a molecule produced in the developing embryo and fetus. In humans, AFP levels decrease gradually after birth, reaching adult levels by 8 to 12 months. Normal adult AFP levels are low, but detectable; however, AFP has no known function in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»